[Fansub] Danda Rin~Roudou Kijun Kantokukan

Jump to: Synopsis | Cast | Fansub Details | RAWs | Softsubs | Cultural/Translation Notes

I should really be studying for the JLPT N3 test, but somehow I got involved in translating the new Takeuchi Yuko Jdrama this season. T_T

This isn’t a project of the SARS-Fansubs group since I’m working on this myself. The subs will be very barebones with timings shifted, lines joined, and some signage translated. I don’t have much time as it is and this way I can just concentrate on the translations. 🙂

I decided to translate this drama because it seemed that no one was going to pick it up. Three episodes have aired already and still no takers. I’m also a very big fan of Takeuchi Yuko!

Here’s some more details about the Jdrama, Danda Rin~Roudou Kijun Kantokukan. I will also be posting cultural and translation notes here.

Danda Rin~Roudou Kijun Kantokukan
Danda Rin~Labor Standards Inspector

Drama Wiki Link


Labor Standards Inspectors… are you aware of their existence? For the sake of the 52 million actively employed people across the nation, the government had set up this body to help ensure that there is safety at workplaces. Danda Rin, is an example of a very diligent and strict inspector. She doesn’t compromise when it comes to the rules.
The story opens with the transfer of Danda Rin to the new Labor Standards Inspector office. “She had caused her boss at her ex-office to go bald!!” is the rumor that accompanies her to her new office. Danda Rin is someone who doesn’t do things in half measures, which is totally unlike the laidback male colleagues in the office. “Unpaid overtime”, “Managers in name only”, “Power harassment by managers”; these are all the things she fights against! –by NTV

Takeuchi Yuko as Danda Rin
Matsuzaka Tori as Minamisanjo Kazuya
Kitamura Kazuki as Doteyama Ikuo
Kazama Shunsuke as Kurumisawa Umi
Mizuhashi Kenji as Onda Yuji
Triendl Reina as Komiya Ruriko
Oshima Yoko as Ota Masako
Kaku Chikako as Aiba Hiromi
Nishida Naomi as Konno Midori
Ishino Mako as Minanisanjo Kyoko
Ohkura Koji as Tanaka Shoji
Sano Shiro as Manabe Shigeo

Fansub Details:
Translator: amrayu
Timing courtesy of: http://jpsubbers.x10.mx/Japanese-Subtitles/

848×480 x264

*Re-synced timings for various RAW versions*
Episodes 1-5:
YYeTs version re-timed by amrayu
Episodes 6-11:
1280×720.mp4 re-timed by amrayu

(Thanks to these kind people for re-syncing and posting!)
Episodes 1-4:
848×480 x264 version re-synced by kangxy67
Episode 5-11:
704×396-YYeTs version re-synced by ailahai (also syncs to other YYeTs resolutions)
Episode 8:
848×480 x264 version re-synced by micehell

I won’t be providing retimed subs for other formats. If someone wants to volunteer, PM me and I can repost them to the D-Addicts thread.

Softsub Downloads:
Download from the D-Addicts thread
Batched Softsub Downloads:
Danda Rin Roudou Kijun Kantokukan Ep01-11 Complete 1280×720.zip
Danda Rin Roudou Kijun Kantokukan Ep01-11 Complete YYeTs.zip
Danda Rin Roudou Kijun Kantokukan Ep01-11 Complete 848×480.zip

Cultural and Translation Notes:
Episode 1:
Danda Rin recites a passage from a poem. “Over the mountains, far to travel, people say, Happiness dwells.”

This is originally a German poem written by Carl Hermann Busse, and titled “Über den Bergen” which can be read here.

Radetzkymarsch (Radetzky March), Op. 228, is a march composed by Johann Strauss Sr. in 1848. It was dedicated to the Field Marshal Joseph Radetzky von Radetz, and became quite a popular march among soldiers.

Mothra (モスラ) is a fictional monster like Godzilla.

Episode 2:
Morning calisthenics (or radio calisthenics) is a daily ritual in Japan.
Read more about it at Tofugu.com.

Seven Samurai[1] (七人の侍 Shichinin no Samurai?) is a 1954 Japanese period adventure drama film co-written, edited, and directed by Akira Kurosawa. The film takes place in 1587 during the Warring States Period of Japan. It follows the story of a village of farmers that hire seven masterless samurai (ronin) to combat bandits who will return after the harvest to steal their crops.
(Taken from Wikipedia)

G-Men ’75 (Gメン’75 G Men nanajūgo?) was a long-running prime-time television detective series in Japan. It aired on Saturday nights in the 9:00–9:54 p.m. time slot on the Tokyo Broadcasting System (TBS) network from May 24, 1975 to April 3, 1982. A sequel, G-Men ’82, followed, as did various specials. With several updates and cast changes, it included 355 episodes.
The story revolved around an investigative organ, the G-Men. The principal character, who spanned the entire series (and continued into the sequel and specials), was Superintendent Kuroki. Portrayed by Tetsuro Tamba, Kuroki directed the members of the group.
(Taken from Wikipedia)

I think they are referring to the Japanese drama starring Kimura Takuya.
Kuryu Kohei is a young public prosecutor who gets transferred to a division in Tokyo from Hokkaido. Kuryu is unlike a typical prosecutor; he refuses to wear a suit and tie, opting for casual clothing, his trademark brown parka and stylish boots. He looks and behaves more like a Generation X slacker. He is known for always buying bizarre items from infomercials and the home shopping network. Kuryu is a high-school dropout who was falsely accused of a crime – cleared only by a public prosecutor who took the time to research the facts. He then takes his high school equivalency, studies for the bar exam and passes with flying colours.
(Taken from Wikipedia)

The stories revolve around the office ladies (OL) of General Administration Section 2 (Shomu ni, or GA-2) in a large multinational company called Manpan Corporation.
(Taken from Wikipedia)

Kurosawa is a reference to influential director, Kurosawa Akira.

Akira Kurosawa (Japanese: 黒澤 明[1] Hepburn: Kurosawa Akira?, March 23, 1910 – September 6, 1998) was a Japanese film director, screenwriter, producer, and editor. Regarded as one of the most important and influential filmmakers in the history of cinema, Kurosawa directed 30 films[note 1] in a career spanning 57 years.
(Taken from Wikipedia)

  • caramelmori

    Thank you so much for subbing this drama. Aside from Legal High 2 this season, its the only one that got me really interested. I even watched without subs. Thank you once again for picking it up.

  • Nawksi

    ^^^Same as below. Thanks for taking on the translations. I watch dramas to get used to listening to Japanese! I’m a beginner, so this is helping.

  • Pingback: Jdrama Winter 2014 Fansub Project | Drama-Otaku()

  • Pingback: Maria Smith()